Pues sí,
gentes y
gentas de esta
España camisa blanca de mi esperanza
y rincones varios del mundo que me leéis, pues sí, que así estoy yo,
con los
pasteles,
brioches,
cakes y demás
dulces y
dulcerías metidos
entre ceja y ceja en lugar de
entre pecho y espalda que es como, llegado el caso, debían estar estas cosas... y no, no es que esté así porque el
sábado pasado esta lluvia
hubiera o hubiese cumplido
4 años de más o menos incesante caída
blogospheril
y esos mismo 4 años hayan pasado completamente desapercibidos, no, no
es eso, que es que la verdad, llegado el día, casi ni yo mismo me
acordé del evento; además, estrenada
nueva casa,
casi-casi nueva Lluvia y como el que aquí escribe -
oséase moi- esto de sumar y sumar cifras pues como que no lo lleva nada bien pues como que casi que me voy a decir yo un
¡ea! y desde ya
La Lluvia deja de cumplir años el 26 de abril y pasa a hacerlo el
4 de marzo, que es cuando de forma oficial esta
nueva LLuvia vió la luz y comenzó a caer.
Así que no, que ese no es el motivo pero el caso es que aquí estoy yo, como si la mismísima
María Antonieta (
Marie Antoinette
para los franceses y afrancesados y
Mariantoñeta
para el españolito medio y
de a pie) me
hubiera o hubiese dicho a mí aquello de
que coman pasteles (
let them eat cake que dicen los sajones o
qu'ils mangent de la brioche que dicen los franceses y afrancesados y que a su vez dicen que en su día dijo
María Antonieta,
Marie Antoinette o
Mariantoñeta pero que en realidad parece que ella no lo dijo, que no, que no, que bien clarito lo deja
Sofía Coppola en su peli, que no, que no, que eso ella no lo dijo pero que como a la pobre de la chiquilla le tenían algo así como que
pelusilla, cierto
odio e
inquina y algo tenían que decir para guillotinarla, pues nada, que se conoce y se entiende que se dijeron un
¡ea! mal dicho y ahí que la pusieron a ella, mandándolos a comer pasteles como quien manda a freír espárragos).

Y es que el caso es que si el sábado pasado
La Lluvia (bueno, la
antigua Lluvia, que
la nueva aún la tengo yo en pañales) cumplía 4 años
mañana, mañana mismo, mañana
3 de mayo de 2008 (fecha ésta de gran importancia por lo que más adelante se dirá)
Camino también cumple y cumple su
primer añito de vida. Y claro, como es nuestra hija (vamos, hija del que aquí escribe
-oséase moi- y de
A, mi
A, vuestra ya
A), y como es su primer cumpleaños, y como un año no se cumple todos los días y además yo no sé por qué o
je ne sais pas pourquoi ando yo con
María Antonieta así como que medio metida dentro pues como que ya en nuestra última visita a
PAris de la France y
PAris con A de Tour Eiffel fragüé,
concebí hasta
gesté yo la idea de la celebración de un cumpleaños así como que muy
francés y afrancesado,
mariantoñetero y hasta
prerrevolucionario.
Y claro, como el que aquí escribe -
oséase moi-
es muy de ir a los orígenes,
muy de documentarse
y muy de acudir
a
las fuentes
pues a las fuentes que me fui y bebí de ellas
y si
Sofía
Coppola (que yo no sé por qué y de verdad que no lo sé pero como que desde muy pequeño a mí el nombre de
Sofía siempre me ha recordado a las
alcachofas y por ello como que desde muy pequeño tengo yo la asociación mental de
Sofía=alcachofa -que no la inversa- como que la tengo yo siempre muy presente pues como que cada vez que que me digo o escribo eso de
la Coppola pues como que no puedo evitar imaginarme una lata de esas de alcachofas... sí, sí, porque mis
Sofías serán
alcachofas pero no alcachofas cualquieras, unas alcachofas así de la huerta, con sus hojitas verdes, su tallo y tal, no, no, mis
Sofías son
Sofías de
alcachofa en lata, de corazones de alcachofa, peladitos, cortaditos, tiernos y hasta cociditos... vamos, listo para su consumo inmediato) y si
Sofía alcachofa Coppola -estaba diciendo yo- había encargado los
pasteles y pastelitos y las
tartas y tartaletas a
Ladurée de la France, en genral, y de
PAris (sí, sí, con
A de
Tour Eiffel), en particular pues como que aquí
el greli no iba a ser menos y si
Ladurée era la fuente pues como que a
Ladurée yo me iba a beber.
Así que allí estás tú, con tu
Compose Mail y tu petit français, dispuesto a conseguir lo mismito que
Sofía alcachofa Coppola
había conseguido y es que, al fin y al cabo, si una alcachofa lo había
conseguido por qué no iba
a yo a conseguirlo, ¿no?... y ahí que el que
aquí escribe empieza con un
"Je m'appelle" y un
"j'habite en Epagne" y tras ellos
pues como que ya pasa a que si
"desde siempre Ladurée y
sus prodcutos nos han fascinado", que si
"nos encantaron sus trabajos para la película de
la Coppola", que si
"en fechas próximas será el primer cumpleaños de nuestra hija" y, sobre todo, que
"
nos harían enormemente felices y les estaríamos eternamente agradecidos si accediesen a la preparación de su fiesta de cumpleaños"... dicho lo cual allí que tú le das a eso de
Send (que no es otra cosa más que el
Enviar español y castellano o el
Envoyer
francés y afrancesado) y allí que te quedas esperando una respuesta. Y
pasan los segundos, los minutos, las horas y hasta los días y cuando tú
ya estás así como que pensando que
al final ni
Sofía, ni
alcachofa, ni pasteles, ni tarta, ni
ná de ná pues allí que
¡zas!, un nuevo correo que entra llevando dentro, cual
huevo kinder, la contestación de
Ladurée... y como uno es así de medio
pudoroso,
vergonzoso y hasta
tonto cuando recibe respuestas, pues como que allí me quedé yo, un buen rato con el
Gmail minimizado, reuniendo las fuerzas suficientes para volver a maximizarlo y así, una vez hecho esto, poder leer de nuevo eso de
"Fête d'anniversaire" y ver si al final resultaba ser yo lo mismo que
la Coppola, un buen corazón de alcachofa en lata, o más bien era yo una
alcachofa cualquiera.
Total que pasado el tiempo, el pudor y la vergüenza
allí que haces
click y maximizas,
allí que

vuelves
a leer eso
de
"Fête d'anniversaire"
e incluso como
gmail
es así, de adelantarte las cosas y hasta hacerte un medio trailer o
previo de tus correos electrónico,s pues allí que hasta puedes leer un "
Tout d'abord je vous remercie de l'attention que vous portez à notre belle maison", que en español y castellano no es otra cosa más que un
"Antes de nada les agradezco la atención..." pero que el que aquí escribe -
oséase moi- entre su francés oxidado y los nervios lo tradujo y cambió por algo así como un
"¡Todos a bordo!" que evidentemente -y para mí-, no dejaba lugar a dudas de que sí, que sí, que
Ladurée iba a preparar todo para al fiesta de cumpleaños. Así que con la feliz ignorancia de la
poliglosía y el
francés mal entendido allí que abrí yo el correo... y, bueno, aunque
a bordo exactamente no me enviasen pues como que sí que nos agradecían la atención depositada en su
bella Casa (que
la verdad sea dicha y auqnue que lod igan ellos de sí mismos pues como
que muy bien no queda, pero como que bella sí que es) y nos confirmaban
que estarían encantados de preparar la fiesta del primer cumpleaños de
Camino.
Así que con ese
oui,
oui
(vamos, que sí, que sí, que preparamos el cumpleaños) empezó toda una
serie de correos electrónicos fijando
los detalles de la fiesta y
correo va, correo viene, con la misma tarta de
Marie Antoinette por
aquí, unos
macarons al estilo
Petit Trainon por
allí, unos
petit fours por
allá
y unos
chocolatillos de fin de fiesta por
acullá pues como que parecía que ya lo teníamos todo listo. Pero habrá notado el
l
ector y
lectora más
avispado y
avispada (y si no lo ha notado pues aquí estoy yo, el narrador, para hacerlo notar) el empleo del
pretérito imperfecto simple del verbo
tener, en su tercera persona del plura,l para la finalización de la frase anterior... y es que precisamente eso,
"teníamos" todo listo hasta que justo cuando llega un nuevo correo de
Ladurée para la confirmación de la fecha del
gran evento, y justo cuando el que aquí escribe -
oséase moi- escribe eso mismo de que el cumpleaños es el día
3 de mayo pues allí que
Ladurée contesta y vuelve a contestar pero ya sin un
tout d'abord ni un mísero
todos a bordo
que llevarse a la boca. Y es que allí que ella contesta, allí que tú
recibes el mail, allí que (como la comunicación es fluida y agradable y
ya has dejado de pedir pues como que tú ya no tienes ni vergüenza ni
pudor ni ná de ná y ya te saltas el paso previo de minimizar el
gmail,
aquello de reunir fuerzas y valor para leer la contestación y demás)
allí que -intentaba decir yo- le das a leer ese nuevo mensaje y cuando
se abre,
¡zas!, allí que
Ladurée del
oui pasa al
non y sin contemplaciones ni paño caliente alguno que mitigue el dolor allí que te planta un:
Je suis vraiment désolé , mais nous ne pas faisons d'expédition , hors de la France y si te visto no me acuerdo; vamos, que sí, que sí, que mucho decirte que están
verdaderamente desolados o
tristes y demás pero que me ponga como me ponga pues como que no hacen ni la
tarta, ni los
macarons, ni los
pastelilos ni los
chocolates ni
ná de ná.
Que claro, tú lees eso de que
no realizamos envíos fuera de Francia
y como que tú

ya más
que
desolado
lo que te sientes
es así como que
torpe, muy, muy torpe y así como que pensando que tú ni francés ni afrancesado, ni políglota ni ná de ná, tú como mucho de
Cuenca y
te das con un canto en los dientes (y quien dice Cuenca puede decir Teruel porque, ya se sabe,
Teruel también existe).
Yes que si tras más de 15 correos no te has enterado de que no hacen
envíos internacionales o, en su caso, no has sido capaz de
transmitirles que tú vives en España, (
Spain para los sajones y
Espagne o
l'Espagne para esos mismos franceses y afrancesados) pues como que apaga y vámonos, vamos, que tú ni sabes el
un,
deux,
trois del francés... que es que si no dominas el
je m'appelle y el
j'habite,
alma de cántaro, qué pastel
ni qué niño muerto quieres encargar tú a
Ladurée de la France, en general, y de
PAris (con
A de
Tour Eiffel), en particular.
Pero que va, que va, que no, que no, que por muy
désolé o
vraiment désolé que
estuviera o estuviese Ladurée el caso es que
buscando en
el baúl de los recuerdos cual
Karina sesentera de la vida y tirando de correos electrónicos para atrás pues como ni hay
un,
deux,
trois, ni
desolé
o vraiment desolé que valga porque al menos en 5 ocasiones (
cinq que dicen los franceses

y afrancesados) les dije yo eso de que
J'habite en Espagne, j
e suis espagñol e incluso llegue a decirles un
j'habite à la Town dándoles los datos de envío o
livrason que dicen ellos... así que comprobado que no había error alguno en el flujo de información intercambiado pues como que la
razón,
motivo y
explicación a la negativa final sólo podía ser una (
cuál,
cuál???
casi puedo escucharos preguntando). Y es que si recapitulamos y nos
damos cuenta de que desde el comienzo de las comunicaciones las mismas
habían sido siempre amables, corteses y positivas, llenas de datos y
propuestas para la celebración del cumpleaños y es sólo con motivo de
la confirmación de la
fecha del
gran evento cuando todo se va al traste pues como que
blanco y en botella o
verde y con asas... la culpa de todo la tiene
Galalrdón,
Esperanza Aguirre y tanta manía por celebrar las cosas que le entra a la
gente y
genta,
en general, y al político, en particular, conforme se van cumpliendo
los años y vamos obteniendo cifras redondas como suelen ser
5,
10...
25 y quien dice 25 dice
200.
Así que ahí tenemos una fecha:
3 de mayo
que, así, sola, no deja
de ser el 123º día del Calendario Gregoriano
y
124º del actual (bisiesto que nos ha salido el muchacho), quedando sólo
o aún
-eso ya según gustos- 242 días para finalizar el año. Y es que si
bien es cierto que si uno le pregunta a
S.Google y luego a
Wikipedia
qué es lo que pasa con el dichoso
tres de mayo, sólo obtendrá pequeñas pistas tales como que ese mismo día de 1283
la escuadra aragonesa de Roger de Lauria derrota a la francesa en el combate naval de Malta o que ese mismo día de 1814 es cuando se destierra a Napoleón a la isla de Elba, pues como que no lo es menos que si precisamos algo más y lo mismo que
Sofía lleva aparejada la
alcachofa, le sumamos un
Madrid al
3 de mayo lo que nos encontramos con
Goya, con sus
fusilamientos y hasta con el mismísimo
mariscal Murat que dice (y está claro que me dice):
El pueblo de Madrid se ha dejado arrastrar a la revuelta y al
asesinato... Sangre francesa ha sido derramada. Sangre que demanda
venganza. Y es que ya lo cantaba
Objetivo Birmania, venganza es un plato que se sirve frío... y bien frío que me lo han servido los franceses y afrancesados... vamos, que se conoce que con tanta
exposición y tanta celebración de
Esperanza y
Gallardón
al final los franceses y afrancesados terminaron echando cuentas,
atando cabos y recordando aquello del levantamiento del pueblo de la
Capi,
Capi,
Capital del Reino contra los franceses, allí que se les vino
Napoleón a la cabeza, lo de
Pepe Botella y hasta lo del
mariscal con su sangre y su venganza y,
¡zas!,
querías tarta, querías pastelitos, querías macarons y chocolates,
querías, ¿verdad? y, ¿no quieres caldo?, pues... siete tazas.
Plus, Plis, Plas... ¡el lunes más! (Que sí, que sí, el lunes... de verdad de la buena)
Comentarios Recientes